Música Clasica China II - Classic Chinese Music II 古箏

Canal: rossimanuchi   |   2010/01/24
Play Video
1
Música Clasica China II - Classic Chinese Music II  古箏
Música Clasica China II - Classic Chinese Music II 古箏
::2010/01/24::
Play Video
2
Barrio Chino -- Clásico "St. Leger" (Grupo I)
Barrio Chino -- Clásico "St. Leger" (Grupo I)
::2011/10/03::
Play Video
3
Barrio Chino -- Clásico "Sociedad Hipódromo Chile"
Barrio Chino -- Clásico "Sociedad Hipódromo Chile"
::2011/10/01::
Play Video
4
Barrio Chino -- Clásico "Copa de Oro" (Grupo II)
Barrio Chino -- Clásico "Copa de Oro" (Grupo II)
::2011/09/30::
Play Video
5
Barrio Chino -- Clásico "Julio Prado Amor" (Peso de Reglamento)
Barrio Chino -- Clásico "Julio Prado Amor" (Peso de Reglamento)
::2011/10/01::
Play Video
6
Nacional 2 Peñarol 1 Clásico Uruguay Apertura 2011
Nacional 2 Peñarol 1 Clásico Uruguay Apertura 2011
::2011/11/21::
Play Video
7
Tecno Clasico Creacion Chino Dj.2006
Tecno Clasico Creacion Chino Dj.2006
::2013/03/21::
Play Video
8
merengues clasicos mix!! Djay chino........
merengues clasicos mix!! Djay chino........
::2012/12/31::
Play Video
9
Tecno Clasico - Mega Mix Moscu & Casacho Creacion Studio Chino Dj.2012.
Tecno Clasico - Mega Mix Moscu & Casacho Creacion Studio Chino Dj.2012.
::2012/06/18::
Play Video
10
Toxic Crow  - Aqui Somos Chino Ft Sonico [Clásico] Prod By Dj Sammy + Link
Toxic Crow - Aqui Somos Chino Ft Sonico [Clásico] Prod By Dj Sammy + Link
::2011/11/22::
Play Video
11
Mega Mix Merengue Clasico Creacion Studio Chino Dj.2013.Vdj..
Mega Mix Merengue Clasico Creacion Studio Chino Dj.2013.Vdj..
::2013/01/09::
Play Video
12
Mega Mix Tecno Clasico Creacion Studio Chino Dj.2012.Vdj.
Mega Mix Tecno Clasico Creacion Studio Chino Dj.2012.Vdj.
::2013/01/17::
Play Video
13
General Chino Wang Dawei: Chavín de Huántar Un Clasico del Rescate
General Chino Wang Dawei: Chavín de Huántar Un Clasico del Rescate
::2012/05/25::
Play Video
14
MEGA MIX   Tecno Clasico Creacion Chino Dj 2013
MEGA MIX Tecno Clasico Creacion Chino Dj 2013
::2013/09/02::
Play Video
15
CHINO ESCAPE - Perucartoon clásico
CHINO ESCAPE - Perucartoon clásico
::2009/08/07::
Play Video
16
Golazo en un partido "clásico" chino enciende el júbilo del público
Golazo en un partido "clásico" chino enciende el júbilo del público
::2012/04/10::
Play Video
17
Tecno Clasico Mega Mix Moscau & Casacho Creacion Studio Chino Dj.2012.Vdj.
Tecno Clasico Mega Mix Moscau & Casacho Creacion Studio Chino Dj.2012.Vdj.
::2012/04/11::
Play Video
18
Chino Chino! CLÁSICO NOVIEMBRE 2011
Chino Chino! CLÁSICO NOVIEMBRE 2011
::2011/11/23::
Play Video
19
Caño del Chino Recoba en Clásico
Caño del Chino Recoba en Clásico
::2013/01/16::
Play Video
20
Chino Nino & Porto Rock Blades - Clasico
Chino Nino & Porto Rock Blades - Clasico
::2010/08/06::
Play Video
21
juego parte 1 clasico la maldision :c by yony chino
juego parte 1 clasico la maldision :c by yony chino
::2014/02/22::
Play Video
22
Dance Clasico Vdj Creacion Studio Chino Dj.2013.
Dance Clasico Vdj Creacion Studio Chino Dj.2013.
::2013/01/17::
Play Video
23
Cristian U juega al chino con El Clásico
Cristian U juega al chino con El Clásico
::2011/09/27::
Play Video
24
chino cirujano por yoel lobo un clasico!!!! =)
chino cirujano por yoel lobo un clasico!!!! =)
::2013/09/13::
Play Video
25
Tecno Clasico Mega Mix En Edicion - Creacion Studio Chino Dj.2012.wmv
Tecno Clasico Mega Mix En Edicion - Creacion Studio Chino Dj.2012.wmv
::2012/03/22::
Play Video
26
China Taipei y Japón victoriosos en el Clásico Mundial de Beisbol
China Taipei y Japón victoriosos en el Clásico Mundial de Beisbol
::2013/03/04::
Play Video
27
Rock Clasico Mega Mix - Chino Dj.2012.wmv
Rock Clasico Mega Mix - Chino Dj.2012.wmv
::2012/02/22::
Play Video
28
CHINO DJ EL MAYOR CLASICO VIDEO MIX
CHINO DJ EL MAYOR CLASICO VIDEO MIX
::2013/10/09::
Play Video
29
TECHNO CLASICO MIX DE LOS 80
TECHNO CLASICO MIX DE LOS 80
::2011/01/14::
Play Video
30
juego clasico parte 2 porque a mi by yony chino
juego clasico parte 2 porque a mi by yony chino
::2014/02/23::
Play Video
31
Merengue Clasico - Los fantasmas Del Caribe - Muchacha Triste Remix Edit Chino Dj.2012.
Merengue Clasico - Los fantasmas Del Caribe - Muchacha Triste Remix Edit Chino Dj.2012.
::2012/04/26::
Play Video
32
China Classical Chinese dance techniques streching  no ballet :-)
China Classical Chinese dance techniques streching no ballet :-)
::2012/08/23::
Play Video
33
Merengue Clasico - Natusha - Baila Mi Rumba Remix Edit Studio Chino Dj.2012.
Merengue Clasico - Natusha - Baila Mi Rumba Remix Edit Studio Chino Dj.2012.
::2012/05/21::
Play Video
34
Poema clásico chino. 儿童唱中国诗
Poema clásico chino. 儿童唱中国诗
::2010/01/10::
Play Video
35
clasico mix - DJ CHINO STONE
clasico mix - DJ CHINO STONE
::2013/09/16::
Play Video
36
Aros chinos ¡Un clásico! + Sorteo de Barajas y DVD! `[Finalizado]
Aros chinos ¡Un clásico! + Sorteo de Barajas y DVD! `[Finalizado]
::2014/01/05::
Play Video
37
Ensamble Clásico de Moscú y el Chino Gonzáles
Ensamble Clásico de Moscú y el Chino Gonzáles
::2011/12/22::
Play Video
38
Vídeo-Presentación del Máster en el Clásico de Medicina China Huangdi Neijing
Vídeo-Presentación del Máster en el Clásico de Medicina China Huangdi Neijing
::2014/04/16::
Play Video
39
Mega Mix Clasico Creacion Studio Chino Dj.2012.
Mega Mix Clasico Creacion Studio Chino Dj.2012.
::2012/04/27::
Play Video
40
Chino el clasico.mp4
Chino el clasico.mp4
::2012/03/16::
Play Video
41
TEATRO MUSICAL CLASICO DE LA CHINA
TEATRO MUSICAL CLASICO DE LA CHINA
::2013/07/29::
Play Video
42
El Mayor Clásico le agarra la narga a Mia Cepeda (EN VIVO)
El Mayor Clásico le agarra la narga a Mia Cepeda (EN VIVO)
::2014/02/26::
Play Video
43
El chino y el Zurdo en el Clasico America Chivas.
El chino y el Zurdo en el Clasico America Chivas.
::2009/05/02::
Play Video
44
Recetario Clásico de Medicina China: Conjuntivitis
Recetario Clásico de Medicina China: Conjuntivitis
::2009/04/19::
Play Video
45
Un clásico de la China
Un clásico de la China
::2013/04/08::
Play Video
46
ARROZ CHAUFA DE POLLO CLASICO
ARROZ CHAUFA DE POLLO CLASICO
::2014/04/05::
Play Video
47
Cuba derrota por Nokao12x0 a China (clasico mundial 2013)
Cuba derrota por Nokao12x0 a China (clasico mundial 2013)
::2013/03/05::
Play Video
48
Recetario Clásico de Medicina China: Hipertensión
Recetario Clásico de Medicina China: Hipertensión
::2009/04/19::
Play Video
49
El Alfa Tiradera Pa El Mayor Clasico 2014
El Alfa Tiradera Pa El Mayor Clasico 2014
::2014/09/13::
Play Video
50
ballet clasico STAR´S DANCE danza china
ballet clasico STAR´S DANCE danza china
::2013/05/04::
SIGUIENTE >>
RESULTADOS [51 .. 101]
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Chino clásico
文言文
Región Norte y Este de China
Hablantes lengua clásica (muerta)
Familia Sino-tibetano

  Sinítico
    Chino clásico

Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2
ISO 639-3 lzh
Early China.gif
Extensión del chino clásico

El chino clásico o chino literario (chino simplificado: 文言文, chino tradicional: 文言文, pinyin: Wényánwén) es la lengua escrita empleada antiguamente en China y continuada como lengua de cultura aún después de que el chino clásico dejara de ser la lengua hablada en China.

El chino literario se basa en el chino clásico, propiamente es un estilo tradicional de escritura china basado en la gramática y el léxico del chino antiguo haciéndolo diferente a cualquier variedad de chino moderno. El chino literario fue usado también fuera de china es llamado hanmun (漢文 'escritura Han') en coreano; como kanbun (漢文 'escritura Han') en japonés; y como Hán Văn (漢文 'escritura Han') en vietnamita. Debido a que la historia del chino es tan larga, hay diferentes tipos de chino clásico. Por ejemplo, el chino de la dinastía Han es bastante diferente que el de la dinastía Tang.

Aspectos históricos, sociales y culturales[editar]

El chino clásico se usó para la comunicación internacional entre el Imperio Mongol y Japón. Esta carta, que data de 1266, fue enviada desde Khubilai Khan al emperador de Japón antes de las invasiones mongolas, fue escrita en chino clásico.

Chino clásico y chino literario[editar]

La distinción entre chino literario clásico y chino literario vernacular está lejos de ser clara. Mientras los términos chino clásico y chino literario a menudo se intercambian, los sinologistas reconocen que en realidad son diferentes. El chino clásico fue la lengua escrita desde la dinastía Zhou, especialmente en el periodo de Primaveras y Otoños, hasta la el final de la dinastía Han. El chino clásico por excelencia es la lengua usada en la literatura durante el período de los Reinos Combatientes de los Zhou orientales. Se acepta que en esa época esta lengua escrita era cercana a la lengua coloquial culta. Posteriormente el cambio lingüístico hizo que la lengua coloquial vernacular difiriera apreciablemente de la lengua escrita. La lengua escrita que continuaba con las convenciones formales del chino clásico en tiempos donde ya no era una lengua hablada, es lo que conocemos como chino literario. Coloquialmente el chino clásico dio lugar con el tiempo a varias lenguas siníticas que han divergido notablemente de la forma clásica.

El chino literario clásico es la forma del chino escrito usado desde el final de la dinastía Han hasta comienzos del siglo XX cuando fue reemplazado por el chino escrito vernacular. Este chino chino clásico literario todavía era usado a comienzos del siglo XX para toda correspondencia formal, no sólo en China sino también (durante diferentes periodos) en Corea, Japón y Vietnam. Entre los hablantes siníticos el chino clásico había sido ampliamente reemplazado por el chino vernacular (白話), entre los cuales están el chino mandarín escrito, mientras que los hablantes de otros idiomas han abandonado ampliamente el chino clásico en favor de vernáculos locales.

Al mismo tiempo que las lenguas siníticas se divergieron de la lengua clásica escrita, el chino literario se basó grandemente en la lengua clásica y los escritores frecuentemente tomaron la lengua clásica en sus escritos literarios. El chino literario, por lo tanto, muestra mucha similitud con el chino clásico, aunque las similitudes fueron disminuyendo con el correr de los siglos por influencia de las lenguas siníticas vernáculas.

Esta situación, el uso del chino literario en las esferas culturales chinas a pesar de la existencia de vernáculos regionales dispares, es llamada diglosia. Puede ser comparado a la posición del árabe clásico frente a los dialectos árabes. Las lenguas romances continuaron evolucionando, influenciando los textos latinos del mismo periodo, por lo que en la Edad Media, el latín medieval tenía muchos usos que podían haber desconcertado a los romanos. La coexistencia del chino clásico con las lenguas nativas de Corea, Japón y Vietnam, puede compararse al uso del latín en países de lenguas germánicas o de lenguas eslavas.

Historia de la lengua[editar]

El chino clásico es por ende la lengua de los libros más influyentes de China, como las Analectas de Confucio, Mencio y el Dào Dé Jing.

El chino es una de las pocas lenguas que cuenta con una tradición escrita ininterrumpida que se remonta al segundo milenio a. C.[1] En esos casi cuatro mil años de tradición escrita la lengua hablada y escrita ha evolucionado por lo que se hace necesario distinguir diversos períodos, ya que el chino de las épocas más antiguas no es inteligible con el chino de las épocas más recientes (en el mismo sentido que el latín no es directamente inteligible con las lenguas románicas). A partir de criterios básicamente sintácticos se ha dividido la historia del chino en los siguientes estadios:[2]

  1. Chino arcaico y prearcaico (shanggu)
    1. Chino prearcaico (s. XIV-XI a.C.)
    2. Chino arcaico temprano (s. X-VI a.C.)
    3. Chino arcaico tardío o chino clásico (s. V-II a.C.)
  2. Chino medieval (zhonggu)
    1. Chino premedieval (s. I a.C.-I d.C.)
    2. Chino mediaval temprano (s. II d.C.-VI d.C.)
    3. Chino mediaval temprano (s. VII-primera mitad XIII)
  3. Chino moderno
    1. Chino moderno temprano (s. segunda mitad del siglo XII-XIV)
    2. Chino moderno (s. XV- segunda mitad XIX)
    3. Chino contemporáneo (s. segunda mitad XIX-actualidad)

Uso y distribución[editar]

Entre los siglos V a.C. y II a.C. aproximadamente, el chino clásico se usó ampliamene como lengua hablada en el este de China, excepto por algunas partes de las provincias de Zhejiang, Jiangxi, Fujian, Guangdong y Taiwán (en estas regiones se usó el chino min que no deriva directamente el chino clásico).

Tras el período de los reinos combatientes, el chino clásico siguió siendo usado en la misma área con la consiguiente evolución que dio lugar al resto de variedades vernaculares o lenguas siníticas (excepto el chino min). En el uso escrito se siguió empleando la lengua clásica con pocas variaciones iniciales en China, Japón, Korea y Vietnam. El chino clásico como lengua literaria se usó en China hasta el siglo XX cuando fue definitivamente abandonado en favor del mandarían moderno para todos los usos habituales.

Descripción lingüística[editar]

Fonología[editar]

El sistema fonológico del chino clásico no se conoce directamente debido al carácter de la escritura china. Sin embargo, una serie independiente de evidencias junto con el método comparativo con las lenguas chinas modernas permite reconstruir el sistema fonológico para épocas antiguas.

Chino medio (medieval temprano)[editar]

El inventario consonántico del chino medio (chino medieval temprano) puede ser interpretado a partir de las rimas del Qièyùn (s. VI d.C.) con un alto grado de certeza. El siguiente cuadro resume los fonemas que podían aparecer en posición inicial:[3] [4]

Labial Alveolar Retrofleja Palatal Velar Glotal
Oclusiva simple p, b t, d ʈ, ɖ k, g (ʔ)
Oclusiva aspirada ʈʰ
Africada simple ʦ, ʣ tʂ͡, dʐ͡ ʨ͡, dʑ͡
Africada aspirada ʦʰ͡ tʂʰ͡ ʨʰ͡
Fricativa s, z ʂ, ʐ ɕ, ʑ x h
Aproximante l j
Nasal m n (ɲ) ɲź ŋ

Para la coda silábica se tienen las siguientes posibilidades: /w, y, ɨ; ŋ, ŋʷ, m, n, k, kʷ, p, t/. En cuanto a las vocales se reconstruye el sistema: /i, ɨ, u; e, o; ɛ; æ, ɐ/.[5]

Chino antiguo[editar]

La reconstrucción del inventario consonántico del chino antiguo (c. X-VIII a. C.) es mucho más problemática que la del chino medieval puesto que la evidencia es mucho más fragmentaria. Esta reconstrucción se basa en dos tipos de evidencia de las rimas del Shī Jīng (clásico de la poesía) y la comparación fonética. La comparación fonética es el único que puede usarse para las consonantes iniciales. La reconstrucción del inventario de iniciales para el chino antiguo es:[6]

Labial Alveolar Palatal Velar Labio-
velar
Glotal
Oclusiva sonora *b *d *g *gʷ
sorda *p *t *k *kʷ *ʔ, *ʔʷ
Aspirada *pʰ *tʰ *kʰ *kʷʰ
Africada sonora
sorda
Aspirada *ʦʰ
Fricativa *s *x(ʷ)
Aproximantes sonora *l, *r *y *w
sorda *l̥, *r̥ *y̥ *w̥
Nasal sonora *m *n *ŋʷ
sorda *m̥ *n̥ *ŋ̥ *ŋ̥ʷ

Para la coda silábica se tienen las siguientes posibilidades: /y, w; m, n, ŋ; p, t, k, kʷ/. En cuanto a las vocales se reconstruye el sistema: /i, ɨ, u; e, o; a/.

Tono[editar]

Está bien establecido que el chino medio tiene cuatro tonos: píng (nivel), shăng 'ascendente', 'saliente', 'entrante'. Sin embargo, diversos autores han proponen que el chino más antiguo y en partícular el chino clásico podría no haber tenido tono y que los tonos del chino medieval son sólo el resultado de la caída de ciertas consonantes, en la línea del trabajo de Hadricourt para el vietnamita de acuerdo con el siguiente esquema:

píng shăng
pa[g]
pang
pan
paʔ
pangʔ
panʔ
pas
pangs
pans
pak
kap
pat

Morfología[editar]

Todas las lenguas siníticas son lenguas altamente aislantes. Esta tendencia era en chino clásico aún más marcada que en moderno mandarín, que usa más extensivamente la composición como recurso morfológico. Sin embargo, aunque el chino clásico tendía a ser una lengua analítica aislante, la lengua contaba con ciertos algunos recursos morfológicos aunque ninguno de ellos era completamente productivo, también presentes en chino moderno: composición, reduplicación y afijación. Además el chino clásico tiene trazas de procesos de derivación.

No todas las palabras en chino clásico eran monosilábicas (aunque sí lo eran la gran mayoría). La mayoría de disílabos son dos lexemas ligados, cada uno de los cuales no puede aparecer por separado. La mayoría de ellos no están plenamente lexicalizados, aunque hay ejemplos en los que el significado del compuesto no puede ser deducido de los lexemans formantes, como por ejemplo junzi 'señor, caballero' que deriva de jun 'señor, noble' y zi 'niño'. A principios del período Han se incrementa el uso de compuestos, y la composición se usa ampliamente para la creación de neologismos. Además de la composición algunas palabras provienen de la fusión de varios morfemas (no lexemas), como por ejemplo el negativo fu que se proviene de la unión de bu 'no' y zhi (marca de 3ª persona singular). En chino clásico también se usa extensivamente la reduplicación total weiwei 'alto y magnífico' o parcial: tanglang 'mantis religiosa'.

Contrariamente a una imprecisión muchas veces repetida, la afijación no está totalmente ausente en chino antiguo donde se encuentran vestigios de una época anterior donde era todavía más productiva. La siguiente lista muestra algunos prefijos reconstruidos:

  • *n- (que en chino medio da lugar a la sonorización de la siguiente consonante) cuando se añade a un verbo parece producir un intransitivo o un adjetivo *kens 'ver' > *n-kens 'aparecer'
  • *k- añadido a un verbo produce un nombre concreto, frecuentemente un agente *ʔjuj-s 'asustar' > *k-ʔjuj-ʔ 'demonio, fantasma'. En otras ocasiones añadido a ciertor verbos parece tener otros sentidos: *ljuk 'alimentar' > *k-ljuk 'dar el pecho'.
  • *t- a diferencia de *k- da lugar a un nombre incontable, *ljuk 'alimentar' > *t-ljuk 'gachas de arroz'.
  • *s- es un prefijo causativo.

Sintaxis[editar]

El orden básico de constituyentes en chino clásico resulta idéntico al chino medieval y al mandarín: (i) El sujeto precede al predicado, (ii) el verbo precede al objeto y (iii) los modificadores preceden a los nombres que modifican. Aunque (i) y (iii) parecen admitir excepciones. Por ejemplo en oraciones exclamativas el orden sujeto predicado se encuentra a veces inviertido. En cuanto al orden del verbo (ii), Li y Thompson han propuesto que en proto-sinítico el orden pudo haber sido diferente, concretamente, SOV como en casi todas las lenguas sinotibetanas (a excepción del karénico y el bai). En chino el verbo no lleva marcas morfológicas de persona y cuando se quiere expresar el sujeto es necesario un sujeto léxico o un pronombre personal, sin embargo, a diferencia de muchas lenguas indoeuropeas (inglés, francés, alemán) aun cuando el verbo no dé información de la persona el chino no requiere obligatoriamente el uso un sujeto. Cuando el sujeto es léxico los textos más arcaico tienen indudablemente orden VO:[7]

(1) jun bi shi guo
príncipe ciertamente perdió estado
'El príncipe ciertamente perderá el Estado'

Existen unos pocos casos de orden OV, aunque este uso es marginal, y en esos casos el objeto tiene una marca pospuesta (shi o zhi):

(2) jin [Wu shi]OBJ ju
Ahora Wu MARCA.OBJETO temer
'Ahora temen al [estado de] Wu'

En cuanto a las categorías, la gramática tradicional china distingue dos tipos de palabras shizi (palabras plenas o categorías léxicas) y xuzi (palabras vacías o categorías funcionales).

Referencias[editar]

  1. Jerry Norman, 1988.
  2. Wang, 1958, p. 35; Chou, 1963, p. 432-38; Peyraube, 1988.
  3. Jerry Norman, 1988, p. 36
  4. Baxter, 1992, p. 45-61
  5. Baxter, 1992, p. 45-61
  6. Baxter, 1992, p.27
  7. Las palabras del chino clásico son transcritas según la pronunciación actual de los ideogramas en moderno mandarín, que en general difiere notablemente de la del chino clásico

Bibliografía[editar]

  • Jerry Norman; S. R. Anderson, J. Bresnan, B. Comrie, W. Dressler, C. Ewen, R. Lass (1988). Chinese. Cambridge University Press. páginas 83–84. ISBN 0521296536.
Wikipedia
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en chino clásico.


Licencias para uso de contenido de Wikipedia: GFDL License
Powered by YouTube